close

religiouspeople920.jpg
 

點擊播放背景音樂

接續前面兩篇:

The Boston Declaration <波士頓宣言> 中文版翻譯及簡述 (1)

The Boston Declaration <波士頓宣言> 中文版翻譯及簡述 (2) 

以下是波士頓宣言本文的最末段,紅字部分為筆者的翻譯補充

並附上事件後續發展補充




今日就可以選擇所要事奉的
─約書亞記 24:15


“Choose you this day whom you will serve!”
— JOSHUA 24:15

 

 



呼籲採取行動

Call to Action

今天,我們作為基督徒,耶穌的道的門徒,呼籲凡自稱為耶穌
名下的美國人民(
應該是語出自歷代志下7:14),拒斥一切不會
導向生命
與祝福的政治和社會運動(指導向死亡與咒詛)。

願我們所安身立命的這個世界,不斷地歡迎新的陌生他者,
"所以你們要憐愛寄居的,因為你們在埃及地也作過寄居的。"
(申10:19)。同樣,我們抵制繼續征服我們土地上的原住民
族群,呼籲建立新的關係,制定更好的政策,學習成為榮耀
我們主人的好客人。

願我們見證上帝生命中不同的色彩─ 一個不受性別框架限制
的上帝,無論你是什麼身份,上帝都樂於擁抱你。

願我們不要害怕喪失自己的權力,也好好面對我們自己真正
的軟弱。願我們發覺所有人作為人的恩賜,
別人的恩賜不該
被當一種威脅要
去抵抗,而是該擁抱別人的恩賜,願我們
在所有女人的豐盛
恩賜中發覺我們整體人類的完滿美好。

願我們擁抱一個摒棄白人至上主義遺毒的未來。我們拒絕將
把任何他者不當成人看(
原文是dehumanize去人性化),將之
降格為僅只是他們的特定社會標籤並限縮其發展可能性。
願j我們能為每一個個體爭取徹底的開放,為更美好的現在與
未來奮鬥。

願我們建造的時候不要殺害,而是使一切更豐盛。讓我們將
努力爭取來的經濟力量放在拼命地爭取彼此的健康,使眾人
得飽足,將居住和教育更平等的授權給在我們可以發現更
豐富的恩賜與技能的地方的眾人,願我們的力量不是面向
帝國,而是面向
大家共同組成的共同體。

願我們親眼見證一個我們尋求彼此如同耶穌與我們同在的
可愛共同體,彼此相愛。願愛和共享成為我們共同生活的
記號,在我們的社區建設上、在我們的預算上和在我們的
公共政策上。

願我們共同關心上帝所造並託付人類管理的受造物共同體,
傷害我們的地球如石油化工的能源爭戰,以及其他一切會
導致地球被消耗殆盡、非再生的、剝削土著與窮人利益的,
汙染我們的水資源,使物種滅絕的。我們為地球本身和所
有在她身上的生物(人類和非人類)說話,為了維護生命
而不是獲得金錢上的利益。

願我們團結起來對抗反猶太主義與使用任何威脅我們的
猶太姐妹兄弟生命的語言和行動,同時與我們的巴勒斯坦
兄弟姐妹站在人權的困境之上。

我們是否可以團結我們的穆斯林兄弟姐妹和所有移民,
反對伊斯蘭恐懼症和仇外心理。我們譴責任何基於宗教、
種族或族裔身份歧視人民的立法。

我們敞開並尋求所有信仰者和為宣信任何信仰者的智慧,
相信神的信實以多種方式,通過許多人呈現在世界上。

Today, we as Christian followers of the Jesus Way, call on the people of the United States who call themselves by the name of Jesus, to reject all political and social movements that do not lead to life.

May we live in this world continually welcoming the stranger and “treating the foreigner with love, for we were once foreigners in Egypt” (Deut. 10:19). Likewise, we resist the continued subjugation of the Indigenous people of our land and call for new relationships to be formed, and better policies to be forged, as we learn to become good guests to honored hosts.

May we bear witness to the hues of difference in God’s life – a God who is neither male nor female and who embraces all people regardless of their identity.

May we not fear the loss of power or certainty when confronted by our very real weakness. May we discover the gift of being creatures not as something to be overcome, but embraced, discovering the fullness of our humanity in the flourishing of all women.

May we embrace a future where the legacies of white supremacy are dismantled. We refuse to dehumanize any individual, reducing their identity to singular markers and possibilities. May we work toward a radical openness for every individual as we fight together for a better today and tomorrow.

May we build not to kill but to enliven. Let us garner all of our economic power to fight desperately for one another’s health, for full stomachs, for equal access to buildings and teachers where we might discover the fullness of our gifts and skills. May our power not be oriented toward empire but towards mutual community.

May we witness to a beloved community where we seek to be with one another as Jesus is with us. May love and mutuality be the marks of our lives together, our community building, our budgets, and our public policies.

May we work together to care for the community of creation, fighting against the influence of the pursuit of petrochemicals and all other earth diminishing, non-renewable and polluting practices that exploit Indigenous and poor peoples, poison our waters and contribute to the extinction of species. We speak for the earth herself and all her creatures, human and non-human, for the preservation of life over monetary gain.

May we stand in solidarity against anti-semitism and the use of any language and actions that threaten the lives of our Jewish sisters and brothers while standing with the plight for human rights with our Palestinian brothers and sisters.

May we stand in solidarity with our Muslim sisters and brothers and all immigrants, fighting against Islamophobia and xenophobia. We denounce any legislation that discriminates against people on the basis of their religion, race or ethnic identity.

We welcome and seek the wisdom of all people of all faiths and those who confess no faith, believing that God’s faithfulness breaks into the world in many ways and through many people.

 

 

 

 

願我們持續與這世上呼求公義、憐憫與愛的人站在同一陣線。

May we continue to stand with anyone who calls for justice, mercy, and love in this world.

 

原文剩下的就是簽署人的部分詳見 波士頓宣言原始出處
https://thebostondeclaration.com


 

前因後果的一些新聞先貼一貼,改天補寫一下整理心得

「#Me Too」勇揭性侵 事件仍在延燒(20171221 國際現場-嚴震生)台灣醒報
United States Senate special election in Alabama, 2017 from wikipedia
Woman says Roy Moore initiated sexual encounter when she was 14, he was 32 from the Washington post
Jesus’ Parents and Roy Moore’s Gall from the Washington post
http://www.setn.com/Klist.aspx?ProjectID=4197

波士頓宣言原始出處
https://thebostondeclaration.com


 

 

arrow
arrow

    Elmo Man 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()